traduccion financiera

Traducción financiera: tipos de documentos que necesitas conocer

La traducción financiera es una disciplina muy importante en el mundo actual. Las transacciones económicas internacionales la hacen imprescindible en todos los sectores. Por eso hoy desde Trad&Go, nuestra agencia de traducción en Sevilla, te contamos los diferentes tipos de documentos que pueden estar sujetos a traducciones financieras. ¡Sigue leyendo!

Una traducción profesional especializada es esencial si quieres hacer crecer tu negocio. La exportación puede ser el siguiente gran paso, pero para darlo debes tener en cuenta todos los requerimientos legales. A la hora de hacer transacciones con el extranjero, necesitarás presentar una serie de documentos, que a menudo deberán estar en un idioma que no es el tuyo. Es aquí cuando la traducción financiera cobra importancia. 

 

Informes anuales y de resultados

Existen muchas diferencias fiscales entre los diferentes países del mundo, y más aún cuando se trata de países fuera de la Unión Europea. Por ello, es importante contar con un traductor profesional que conozca la jerga determinada de este sector. Los traductores profesionales no se limitan a trasladar palabras de un idioma a otro, sino que conocen los entresijos de la economía del lugar donde se deberán presentar los documentos.

Las cuentas anuales son especialmente importantes cuando las empresas cotizan en bolsa o requieren de una difusión de la evolución a su consejo de accionistas. El rigor en este tipo de documentos es fundamental, por lo que contar con un buen servicio de traducción financiera beneficiará la imagen de la empresa. Se genera transparencia, garantía y calidad. 

 

Contratos de depósitos bancarios

Se trata de instrumentos monetarios de depósito, con monto y plazo fijo. Su carácter renovable hace que los clientes se beneficien de un mayor rendimiento y de un mayor retorno de sus intereses. Se pueden usar como garantía de préstamo y las bajas tasas de interés incrementan la inversión. 

Traducir este tipo de productos supone una ventaja competitiva para las entidades financieras. Al mantener una mejor relación con los clientes, estos se sienten motivados a continuar con la inversión. La traducción financiera ofrece transparencia a esa relación. 

 

Certificados de acciones

Los certificados de acciones son títulos emitidos por una sociedad que representan el valor de las fracciones en las que se divide el capital social. Dotan de derechos económicos a su titular, por lo que su tratamiento es muy importante. Además, las acciones presentan la función del control de la sociedad

La evolución de las acciones y su representación en informes diarios son susceptibles de una traducción profesional. Es importante conocer las diferentes variaciones porcentuales, datos de volatilidad o la evolución del mercado para atraer a más inversores. Las traducción aquí funciona como una herramienta de comunicación fundamental con los accionistas actuales y potenciales.

Informes de inversión 

Este tipo de documentos es una herramienta muy valorada para los mercados financieros, ya que facilitan mucha información económica de las compañías. Gracias a ellos, los inversores adoptan decisiones y los asesores recomiendan diferentes acciones a las compañías que las requieran.

 

La traducción financiera es fundamental para atraer a inversores, ya que facilita la difusión de la labor de una compañía. Además, funciona como instrumento de comunicación con clientes de todas partes del mundo y con los mercados a nivel general. 

 

 

0 comentarios

Dejar un comentario

¿Quieres unirte a la conversación?
Siéntete libre de contribuir!

Deja una respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *