Las claves de una buena interpretación para eventos
La organización de un gran evento es una tarea que encierra cierta complejidad, sobre todo si es de ámbito internacional, pues tendrás que cubrir las necesidades de personas de muy diversas sensibilidades. Una de las claves para el éxito será contratar un buen servicio de interpretación y en Trad&Go, nuestra empresa de traducción en Sevilla, vamos a contarte todas sus claves.
Congresos, conferencias, ruedas de prensa, presentaciones de productos, exposiciones… En todos estos eventos la comunicación es un asunto muy importante y si el público procede de diferentes países, contar con un buen servicio de traducción será muy importante.
En Trad&Go, nuestra empresa de traducción en Sevilla, también somos expertos en la interpretación de cara a todo tipo de circunstancias. Por ello, vamos a contarte cuáles son las claves de este servicio para los eventos. ¡Presta mucha atención!
Conoce tus necesidades
Antes de todo, lo primero que debes hacer es pensar en cuáles son las necesidades del evento. Existen diferentes tipo de interpretaciones adaptadas a las características del público así como as ud disposición.
Una de las más empleadas es la simultánea, en la cual el público recibe directamente traducido el discurso gracias al trabajo de un intérprete. Esto es posible gracias al funcionamiento de un sistema de audición que permite escuchar a cada uno de los oyentes. Este será más o menos sofisticado, depende del tamaño del evento. Los grandes congresos internacionales y algunas presentaciones de productos, así como las reuniones institucionales, suelen contar con este tipo de equipos.
Por su parte, también es posible optar por la interpretación consecutiva, que es aquella en la que el interprete traduce las palabras del protagonista, justo cuando el discurso finaliza. Si este es muy largo, siempre cabe la posibilidad de que la traducción se divida en diferentes partes.
Aunque tiene múltiples aplicaciones, se trata del sistema más elegido para la mayoría de las ruedas de prensa, un evento en el que también es posible que se combinen ambos tipos de traducción.
Asimismo, también existe la interpretación susurrada, la cual es internacionalmente como ‘chuchotage’. No obstante, esta es más apropiada para eventos pequeños, donde hay pocas personas que necesitan la traducción.
Máxima profesionalidad y experiencia
Si vas a organizar uno de estos grandes eventos, necesitas que todo marche sobre ruedas. No puedes permitirte ningún fallo. A la hora de elegir, siempre busca la máxima profesionalidad.
Evita los expertos en diversos idiomas y apuesta por los servicios de traducción profesional. No solo se trata de transcribir, en estos eventos necesitarás alguien capaz de interpretar un discurso de manera rápida. No es algo literal, por lo que la experiencia y la habilidad serán fundamentales. En Trad&Go encontrarás una interpretación muy solvente ante todo tipo de situaciones.
Independiente de la magnitud del evento, contamos con un equipo acreditado, capaz de traducir a más de 20 idiomas y lo que es muy importante, preparado para todo tipo de combinaciones, lo que será una absoluta garantía.
Si ya sabes lo que demandan este tipo de eventos, te habrás percatado de que Trad&Go, nuestra empresa de traducción es Sevilla, es una gran solución. Sean cuales sean tus necesidades, no dudes en contar con nosotros. ¡Te esperamos!
Dejar un comentario
¿Quieres unirte a la conversación?Siéntete libre de contribuir!