La importancia de la corrección de textos
/
1 Comentario
La corrección de textos es una garantía de perfección y rigor.…
La importancia de las traducciones en la compresión de la cultura
La traducción no es simplemente una cuestión de convertir palabras…
Jim Botón y Lucas el maquinista. El niño que llevamos dentro.
En Trad&Go, expertos en traducción literaria, apostamos…
Cultura y lenguaje en la traducción
La traducción es un puente fundamental que conecta las diferencias…
5 Errores comunes en la traducción
La traducción es un arte complejo que abarca una serie de idiomas…
¿Qué debes tener en cuenta en la traducción de doblaje?
El doblaje es una modalidad de traducción que consiste en traducir…
5 consejos para comenzar en el mundo de la traducción
El mundo de la traducción es fascinante y desafiante al mismo…
La traducción de las unidades de medida en inglés, ¿qué debes saber?
La traducción de unidades de medida del inglés es una habilidad…
Claves para ser un traductor jurídico experto
La traducción jurídica es una disciplina compleja y especializada.…
El infinito en un junco. La invención del libro y su travesía histórica.
En Trad&Go, expertos en traducción literaria, nos centramos…
Traductor e intérprete: ¿en qué se diferencian?
No son pocas las ocasiones en que la terminología de algunas…