
La importancia de la corrección de textos
/
1 Comentario
La corrección de textos es una garantía de perfección y rigor.…

Las claves de una buena traducción científica
La ciencia es el camino que nos lleva a la verdad gracias al…

Diferencias entre traducción jurídica y traducción jurada
El mundo de la traducción es muy complejo, existen multitud…

Cómo elegir una agencia de traducción
Si estás pensando en aumentar tu mercado, dar un salto de calidad…

La importancia de tener una web traducida al inglés
¿Es importante tener tu página web traducida al inglés? En…

¿Por qué debes traducir la web de tu empresa a varios idiomas?
Hoy en día, el sector online es una de las vías de crecimiento…

4 cosas que debe ofrecer un traductor jurado
La traducción es un área de conocimiento muy transversal, la…

5 pasos a seguir para traducir un documento
¿Cuáles son los pasos a seguir para traducir de forma correcta…

Tres niveles de apremio en nuestra agencia: normal, urgente y exprés
¿Conoces los diferentes tipos de apremio que tenemos en nuestra…

Exportaciones y traducción: dos conceptos inseparables
¿Tu empresa realiza exportaciones en el mercado internacional?…

¿Por qué tu restaurante necesita una traducción profesional?
La hostelería es uno de los negocios que mayor margen de crecimiento…