
La importancia de la corrección de textos
/
1 Comentario
La corrección de textos es una garantía de perfección y rigor.…

La importancia de la traducción de los contratos en las empresas de exportación e importación
En la traducción en el ámbito empresarial y financiero es de…

4 características que debe cumplir un traductor jurado
La tarea de traducir documentos oficiales no debe ser encomendada…

La importancia de la traducción jurada en los bufetes de abogados
Una traducción jurada es un tipo de traducción que necesita…

3 Errores de traducción que hicieron historia
Una traducción fiel y correcta es algo imprescindible…

Términos confusos en la traducción
La traducción profesional es un ámbito muy complejo, ya lo…

Por qué no usar Google Traductor
Todos sabemos lo útil que puede llegar a ser el traductor de…

Las claves para evitar traducciones automáticas
Tenemos claro que para una buena traducción algo imprescindible…

Las traducciones juradas igualadas por el Nuevo Reglamento Europeo
A partir del 16 de febrero de 2019 irá entrando, de forma progresiva,…

Cómo realizar una buena traducción periodística
La importancia de la traducción periodística en el mundo actual…

Tipos de traducción y sus usos
En Trad&Go trabajamos multitud de traducciones de maneja…