La importancia de la corrección de textos
/
1 Comentario
La corrección de textos es una garantía de perfección y rigor.…
Las claves para evitar traducciones automáticas
Tenemos claro que para una buena traducción algo imprescindible…
Las traducciones juradas igualadas por el Nuevo Reglamento Europeo
A partir del 16 de febrero de 2019 irá entrando, de forma progresiva,…
Cómo realizar una buena traducción periodística
La importancia de la traducción periodística en el mundo actual…
Tipos de traducción y sus usos
En Trad&Go trabajamos multitud de traducciones de maneja…
Las claves de una buena traducción científica
La ciencia es el camino que nos lleva a la verdad gracias al…
Diferencias entre traducción jurídica y traducción jurada
El mundo de la traducción es muy complejo, existen multitud…
Cómo elegir una agencia de traducción
Si estás pensando en aumentar tu mercado, dar un salto de calidad…
La importancia de tener una web traducida al inglés
¿Es importante tener tu página web traducida al inglés? En…
¿Por qué debes traducir la web de tu empresa a varios idiomas?
Hoy en día, el sector online es una de las vías de crecimiento…
4 cosas que debe ofrecer un traductor jurado
La traducción es un área de conocimiento muy transversal, la…