BLOG

No logo. El circo de las grandes marcas al descubierto

Desde Trad&Go, como expertos en traducción literaria, queremos…
22 diciembre, 2023/por Agencia de Traducción

La importancia de las traducciones en la compresión de la cultura

La traducción no es simplemente una cuestión de convertir palabras…
14 diciembre, 2023/por Agencia de Traducción

Jim Botón y Lucas el maquinista. El niño que llevamos dentro.

En Trad&Go, expertos en traducción literaria, apostamos…
27 noviembre, 2023/por Agencia de Traducción

Cultura y lenguaje en la traducción

La traducción es un puente fundamental que conecta las diferencias…
22 noviembre, 2023/por Agencia de Traducción

5 Errores comunes en la traducción

La traducción es un arte complejo que abarca una serie de idiomas…
17 noviembre, 2023/por Agencia de Traducción

¿Qué debes tener en cuenta en la traducción de doblaje?

El doblaje es una modalidad de traducción que consiste en traducir…
20 octubre, 2023/por Agencia de Traducción

5 consejos para comenzar en el mundo de la traducción

El mundo de la traducción es fascinante y desafiante al mismo…
3 octubre, 2023/por Agencia de Traducción

La traducción de las unidades de medida en inglés, ¿qué debes saber?

La traducción de unidades de medida del inglés es una habilidad…
25 agosto, 2023/por Agencia de Traducción

Claves para ser un traductor jurídico experto

La traducción jurídica es una disciplina compleja y especializada.…
9 agosto, 2023/por Agencia de Traducción

El infinito en un junco. La invención del libro y su travesía histórica.

En Trad&Go, expertos en traducción literaria, nos centramos…
27 julio, 2023/por Agencia de Traducción

Traductor e intérprete: ¿en qué se diferencian?

No son pocas las ocasiones en que la terminología de algunas…
13 julio, 2023/por Agencia de Traducción

Las diferencias entre el inglés británico y el inglés americano

En muchas ocasiones nos referimos al inglés a secas y no nos…
5 julio, 2023/por Agencia de Traducción