apremio-niveles-agencia-traduccion

Tres niveles de apremio en nuestra agencia: normal, urgente y exprés

¿Conoces los diferentes tipos de apremio que tenemos en nuestra agencia? En Trad&Go, nuestra agencia de traducción e interpretación en Sevilla, te contamos en qué consisten y para qué sirven. ¡Disfruta de todos nuestros servicios!

En este nuevo post te ayudamos para que no tengas dudas y sepas cuál es el nivel de apremio que mejor se adapta a tus necesidades. ¡En Trad&Go te facilitamos la tarea!

Evita errores de traducción

Una traducción personalizada y correcta es fundamental en todos los sectores empresariales. Por este motivo, somos expertos en diferentes ámbitos. Desde la traducción periodística, pasando por financiera o la jurada.

Todas nuestras traducciones son realizadas por especialistas. Nuestros expertos aseguran una traducción a la altura de lo que exigen tus necesidades. En anteriores post, os hemos hablado de lo importante que es evitar errores de traducciones, ya que se pierde credibilidad ante los ojos del sector. Para conseguir esto, debes evitar en medida de todo lo posible los traductores automáticos que ofrece la red.

Internet puede ser de gran ayuda, pero en estos casos más que un aliado, puede convertirse en un enemigo. ¡Queremos que tus clientes internacionales te respeten!

Tres niveles de apremio en Trad&Go

En Trad&Go, nuestra agencia de traducción e interpretación en Sevilla, tenemos tres niveles de apremio. Denominados traducción normal, urgente y traducción exprés. ¿Cuál se adapta mejor a tus necesidades?

La traducción normal es la más utilizada. Corresponde con el uso corriente en el mercado de la traducción internacional. Esto implica que el traductor se encarga de traducir al día 2.200 palabras. Con un plazo mínimo de entrega no inferior a 48 horas.

Bien es cierto, que las tarifas también variarán en los diferentes niveles de apremio, en este caso, son los estándares.

También, traducción de forma urgente. Esta traducción requiere un esfuerzo especial por parte del traductor, en cuanto al volumen de trabajo se refiere. En este caso, la traducción puede oscilar entre las 2.201 palabras y las 4.000  como máximo al día. También cambia el plazo de entrega, en este nivel de apremio, las traducción tendrán un plazo mínimo de entrega de 24 horas.

Las características de este nivel hacen que el presupuesto se incremente con respecto a la traducción normal.

apremio-niveles-agencia-traduccion

Por último, el nivel de apremio más exigente, la traducción exprés. En casos excepcionales, nuestros mejores profesionales traducen desde 4.001 a 8.000 palabras al día. El esfuerzo que tienen que emplear nuestros trabajadores es máximo, ya que esto supone sacar adelante una ardua tarea.

Además, en este nivel tan exigente el plazo mínimo de entrega disminuye. La entrega se realizaría en unas 12H.

Calidad e inmediatez es posible 

Estos son los diferentes niveles de apremio que tenemos en nuestra agencia de traducción e interpretación de Sevilla. En el caso de que no sepas cuál es el nivel que más se adapta a tus necesidades, nuestros especialistas te aconsejarán.

Sea cual sea el nivel elegido, te aseguramos que todas nuestras traducciones superan con creces las expectativas iniciales de nuestros clientes. Todas están a la altura de lo que tus documentos exigen. ¡Te lo aseguramos!

En Trad&Go, nuestra agencia de traducción e interpretación en Sevilla, te estamos esperando. ¡Visítanos y traduciremos cualquier tipo de documento de tu empresa! ¿Te animas?

0 comentarios

Dejar un comentario

¿Quieres unirte a la conversación?
Siéntete libre de contribuir!

Deja una respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *